THE SWEDISH 'MEIN KAMPF' CASE
Dr ERIK GOETHE ©1998
Erik Goethe is a lawyer who prepared the defence of book-publisher
Kalle Haegglund of Stockholm who recently tried to publish Mein Kampf.
Erik Goethe
My contribution to this conference deals with some extraordinary events
concerning one of the important political documents of this century.
Some parts of my contribution will perhaps invite questions from the
audience for further clarification. That goes for the legal parts as
well as some other parts, because the events in this matter are such
that it sometimes will be difficult to believe what happened. One could
perhaps say that this infamous book has regained a lot of it's importance
through a back-door.
I am speaking of Adolf Hitler's notorious guide to the Nazi state project
- Mein Kampf - and the banning of the book in Sweden.
Since World War II this book belongs to the political standard literature
in all countries concerned with pursuing democratic traditions. The
Hutchinson/Pimlico Publishing House in London prints it every other
year. But today in Sweden it cannot be published. And, as the American
intellectual Noam Chomsky asked when he heard what had happened in Stockholm:
"Should we remain ignorant of what even our worst enemies say
and think?"
The German domestic attitude to this book is relatively well known.
I could see it referred to, recently, in this year's first issue of
Index on Censorship, in an article by Mr. Paul Oppenheimer. He stated
that "You cannot legally purchase new copies of Mein Kampf in Germany
or publish it" and that the reason is "the embarrassment of
how Germany would appear to the outside world".
The last sentence is in fact almost a quotation from a minister of
the Bavarian Finance Ministry, Mr. Franz Alscher, who said this was
the very reason for the banning: "that the German reputation abroad
would be highly damaged through a publication". In short, German
authorities do not want this book printed at home or abroad for fear
of current events being compared with those of the Third Reich.
To the rest of us in the outside world it signifies that Germany cannot
deal with its ominous past. For the thing is that in preventing the
printing of this book, allegedly for anti-Nazi reasons, the Germans
apply the method of book-banning which precisely characterised the disastrous
developments in earlier German domestic and foreign policy. And the
sad thing about it is that the Allied Powers taught their willing pupil
to do this, again, during the occupation of Germany after the war.
Of course, what the Germans do at home is not directly any business
of ours. But for us in the outside world it is only rational to keep
in touch with developments. Particularly so, since the EU under it's
dominant state, Germany, is constantly extending it's legislative and
judicial powers.
And of course it is quite different when the Germans ban books in other
countries. And that is exactly what they have done. In Poland, and earlier
in Holland with success, in Italy they failed; they tried in vain in
England and in Denmark in the 1960s; and in January 1995 they tried
for a while in Israel, but gave up after 8 months. And in fact they
tried and sometimes managed to succeed in this same exercise in the
1930s. (As the British Ambassador in Germany, Sir Horace Rumbold noted
in 1939 "Hitler would be glad to suppress every copy of Mein Kampf
extant today. Germany's neighbours have reason to be vigilant"
Ed.)
I shall give you the time-table for Sweden, because the details are
extraordinary: It started in the autumn of 1992, when book-publisher
Kalle Haegglund in Stockholm published Hitler's notorious work Mein
Kampf, with a foreword by Mr. Stig Jonasson.
On 23 March 1993 the German Embassy through a telefax to Mr. Haegglund
expressed irritation at the publication, and claimed that Bavaria owned
the copyright of the book.
On 26 March 1993 Mr. Haegglund's legal adviser - that is myself - sent
a letter to the German ambassador, formally asking for the presentation
of a power of attorney from the deceased Mr. Hitler - or from his family
- concerning the copyright of Mein Kampf. But I got no answer.
On 22 April 1993 Counsellor Klaus Wilde of the German Embassy half-
forced his way into Mr. Haegglund's combined office and apartment to
make Mr. Haegglund accountable for the publishing. I said half-forced
- because at the same time Mr. Haegglund was curious to know what Mr.
Wilde was going to say.
Mr. Haegglund reported the following in a letter to one of his authors,
the well-known Swedish writer and intellectual* Jan Myrdal:
"JM!
At your request I will describe the very
strange visit I had from the German Embassy. The visit is also pertinent
to the publication of your book Det nya Stor-Tyskland (The New Greater
Germany, published by Haegglund that year, 1992).
The only thing he (Mr. Wilde) said was that he
wanted to ask some questions. I had a heavy cold and had been confined
to my bed. I indicated that the visit was unwelcome by apologising for
this, wearing only my dressing-gown, and hoped that the visitor understood
that he had intruded.
He introduced himself as Embassy Counsellor Wilde
from the German Embassy. He asked if we could speak in English. He sat
down in his overclothes on the chair right across from me. He refused
to take off his blue overcoat.
He first asked whether my business was located
in different places. Then asked what I published. I gave Denis Diderot's
'Jacob the Fatalist' as an example. He didn't respond to the name, but
looked nonplussed.
I added "The French Age of Enlightenment",
still no response. After I mentioned that "Johann Wolfgang von
Goethe appreciated Diderot", he responded with a "yes, yes".
He then started talking about my publication of
Hitler's Mein Kampf. He asked my why I had published it. My answer was
that it was important to read Mein Kampf. He answered that "there
were differences of opinion about that". I said that I for my part
"was a child of the 1800th Century Age of Enlightenment".
He went on by saying that the book could not be published without consent
from the state government authorities in Bavaria.
I replied that German authorities might ban the
book in Germany, but that we have the right to publish it in Sweden.
He repeated that there were differences of opinion as to whether the
book was banned from publication in Germany.
I said that I wanted a reply to the letter that
my legal advisor Erik Goethe had sent to the German Ambassador regarding
the possible intellectual property rights of the German state. Wilde
promised 'more material from Bavaria'.
Then he made his farewells and left. The visit
lasted at the most 20 minutes.
Regards
Kalle Haegglund"
- Jan Myrdal is the son of the two Nobel Prize winners Alva and Gunnar
Myrdal, then leading social democrats. Jan Myrdal in his letter described
the visit to his home by German diplomats who tried to convince his
parents of the merits of living in "the big European house";
Jan Myrdal quotes his father's reply that he preferred living in his
own house "even if it has a leaking roof".
On 28 April 1993 Jan Myrdal sent a letter of protest to the German
Embassy for it's obvious interference in Swedish domestic matters and
pointed out the behaviour of the German Embassy as being unparalleled
since the Second World War. * A copy was sent to the Swedish Foreign
Minister.
At the time the Swedish Press paid little attention to these exciting
events. The year after was different.
In May 1994 - about one year later - Bavaria sent a formal report against
Mr. Haegglund to the Stockholm Prosecutor. Bavaria claimed to be the
owner of the copyright to Mein Kampf. The Germans referred sweepingly
to half an inch of German legal documents from the post war years.
Only five working days later Mr. Haegglund is summoned to the police
for interrogation - in his capacity of being a suspect of criminal copyright
infringement.
Half a year after that - in December 1994 - (about 2 days before the
Swedish parliament acceded to the European Union) the prosecutor made
up his mind and prosecuted Mr. Haegglund for infringement of Bavaria's
copyright. This prosecution and the provisional confiscation of the
remaining copies of the book took Swedish public opinion by surprise.
There was a host of protests on behalf of the freedom of the press -
from the writers' and the Book-publishers' organisations - and through
articles and editorials in the press.
Apparently this made the German ambassador Mr. Hoffman lose his head.
He did something that his predecessor the Prince of Wied would never
have done 58 years ago: He telephoned the editorial board of Sweden's
biggest evening paper, expressing his discontent over an article by
Jan Myrdal!
In this article Jan Myrdal among other things pointed out that by reading
Mein Kampf one can find an historical explanation why, under the leadership
of Mr. Genscher and Mr. Kinkel, Germany smashed Yugoslavia and through
their security service smuggled weapons into Yugoslavia for that purpose.
Such statements in the press may annoy a German ambassador, but of course
he has no right to interfere with them.
In Sweden there are very few citizens who would accept the banning
of a book for political reasons. Even less would they accept this from
a foreign power.
Of course, what happened was, from the purely formal point of view,
not banning a book for the sake of it's content, but for copyright reasons,
even if few people believed that to be the real reason. Was there a
connection with the accession to the EU? I think there was, politically.
But copyright is not Community Law, so each country applies it's own
national laws in this field. It is hard to find anyone at all in Sweden,
irrespective of political or social position, who would be prepared
publicly to defend Bavaria's action.
But the court proceedings had to deal with the formalities, mainly
with copyright law. The Stockholm City Court and later the Regional
Court of Appeal both accepted Bavaria's claim. The grounds given by
the courts were extremely vague.
Bavaria claimed to have confiscated the copyright of Adolf Hitler and
of all other Nazi leaders along with their other assets and fortunes.
(By the way, not only Goering gathered huge fortunes. Hitler was extremely
rich, too, collecting one Pfennig for each stamp with his picture on
it.) This confiscation allegedly happened on the basis of the Allied
legislation in occupied Germany in the post-war years. So, if there
is some genuine confusion in this legal matter, the Allied treatment
of Germany after the war has a part in it. There was a death penalty
for spreading the books and papers of the Nazi publishing house Eher
Verlag during the first years after the war. In the circumstances that
is understandable, but perhaps neither very logical nor constructive.
Should, however, the German interpretation of these post-war copyright
confiscation be generally accepted, then the German authorities would
have been given the right by the Allied Powers to own and administer
the copyright to not only Hitler's Mein Kampf, but to all his literary
works - and the artistic ones, if anyone wants to know. And not only
that, but the right to control the copyright protected works of all
Nazi leaders, exclusively and all over the world. Germany
would have been given the right to control the Third Reichs history.
Now, you know that Germany in fact does not do that. I am talking about
what right Germany claims to have: the right to ban any of those texts
or films or pictures. The material being to a great extent in non-German
libraries, of course, this has some practical difficulties.
The German Embassy Councillor Wilde was asked by Swedish news media
why Germany does not make criminal reports against publishing in other
countries. His reply was very interesting: that
Germany would not do that when they thought they would not have any
success. The thing is: If Germany had effectively acquired Hitler's
copyright, then this would be accepted by courts just as easily in England
or the United States as it would in Sweden, since we all have the same
copyright system, based on international agreements.
The banning of Mein Kampf was legally accepted by two courts in Sweden.
It has now been in force for three-and-a-half years. But on 15 December
1997 the Supreme Court of Sweden decided that it would try the case.
I have no prognosis to give you. I fear the worst, considering what
happened in the lower courts, but not for legal reasons. Legally, I
think Mr. Haegglund's case holds water. This kind of thing was never
tried before, but I intend to give you some of the good legal reasons
here, valid and important in all countries.
The effect in other nations of confiscatory measures against intellectual
property in general is found in case law of many countries. But copyright
was never dealt with, as it seems.
Naturally, since this case is extremely odd: The Bavarian Ministry
of Finance claims to have confiscated Hitler's copyright world-wide
for exclusive German use.
Only once was this absurd idea tried in court, in Italy in 1971, but
only in a lower court. It ended in complete disaster for Bavaria. The
City Court of Bologna ruled, and I am happy to quote the essence of
it:
"The confiscation measure through which 'the entire property left
by Adolf Hitler' is transferred to the Free State of Bavaria is limited
exclusively to the material property situated there. So, it is not possible
to extend the same measure to the copyright and the disposition right
of the book Mein Kampf by the deceased German dictator."
The grounds given by the Swedish lower court, to end up with the opposite
result, is based on it's mysterious understanding of the international
Berne Convention on Copyright. The court first said that it saw no reason
to doubt that a transition of copyright had occurred in Germany and
that Hitler's copyright was forfeited because of criminal acts. Then
the court simply said "... a transition of copyright in the home
land of the protected work entails that the new copyright-owner enjoys
the same protection against infringements as the original copyright-owner....
".
But the court ignored that this case involves a transition of copyright
by means of a foreign confiscatory public decision. Then the Convention
cannot be used directly, as if it were some sort of Community Law when
it is not.
If the Bavarian confiscation were to have effect in Sweden, this must
be founded on Swedish rules of law. There are such rules of general
property law and of international private law. Let us see what they
say.
A court normally accepts a confiscation of property that is legally
located on the territory of the confiscating state - at the time of
the confiscation - but not otherwise. This principle is applied by Sweden,
by the other Nordic countries, by Germany, by the UK and by many other
countries.
This principle is reflected in Schedule 6 of the British Copyright,
Designs and Patents Act, an English QC told me.
Through that schedule the Children's Hospital for Sick Children in
Great Ormond Street in London is entitled to royalties for the play
"Peter Pan" - forever (copyright does not last for ever, only
for the protection period); but English lawyers would hardly claim that
this applies to any other territory. Great Britain cannot legally enforce
it abroad. This is normal in the intercourse between states. Each state
must be allowed to decide for itself.
Concerning most kinds of property it is defined in international private
law where the property is located. This is not always natural, you see,
as in the case of an aeroplane or a ship - or in the case of copyright.
According to these definitions, intellectual property like patents
and trade marks legally ought to be "located" in the country
where they enjoy legal protection. Swedish law does not allow foreign
confiscation of trade marks to have effect in Sweden, for example.
The question of whether this position is applicable to copyright is
not answered by express rules in legislation or by any Swedish court
- or, as it seems, by any other court. But objective legal reasons as
well as systematic ones and case law of foreign countries all speak
in the direction that this should be the case. These answers have been
given by (or by legal theory) in a number of countries within the Berne
Union.
According to this unanimous view the confiscating country is given
no right to the protection enjoyed by copyright in other countries.
But the court in this case did not apply that view. It did not even
seem to recognise or understand the international private law problem
of the national location of copyright.
The Court may hold that principles of international private law are
not valid for copyright, it may have insufficient competence (I think
not), or it may consider these principles invalid for works by Adolf
Hitler. The court has nevertheless in fact applied the international
private law position that a Swedish copyright is located in a German
federal state - in Bavaria. It just does not say it aloud.
The lower court gives great room and attention to the question of public
policy. This attention is in fact so great that one suspects that the
court does not really believe in it's own other views.
Public policy is a concept of international private law, used in order
to neutralise a result, which is considered apparently incompatible
with the fundamental principles of the law in the country where the
court is situated. The court can in such a situation abstain from giving
effect to a foreign rule.
In this connection the court implies a limited recognition of foreign
confiscation that enable foreign states to forfeit copyright to works
that contain "views displeasing to the foreign state", "on
the ground of political crimes".
These arguments are diffuse, and of course alarming. It is difficult
to see even that judgements concerning "political crimes"
should have any relevance at all in connection with copyright and international
private law.
The rest of the views of the court are more general political speculations
about Sweden's acceptance of the de-nazification policy in Germany.
This has no relevance in law and cannot reasonably belong to an argument
about public order, or even in court. What ought to be said about the
de-nazification policy, if anything at all, is that the Swedish public
order for the last 200 years has rejected the idea that any kind of
policy at all should be pursued by the state by means of prohibiting
books.
The questions that obviously should have been treated in the frame-work
of public policy are avoided, namely:
- how the German confiscation should be seen in the light of the fact
that confiscation of copyright is not allowed in Swedish law
- how one should look at the fact that the interest of Germany to
escape displeasing attention for it's modern history should have carried
little weight compared to the interest of Swedish citizens to be allowed
to inform themselves of this history.
Scholars of 20th century history in different countries agree on the
importance of Mein Kampf as a document of contemporary history. Of course,
the owner of a copyright decides whether he admits the copying of the
work. It is also normal for him to do so.
As a foreign public subject referring to a confiscation, Bavaria would
be a copyright-owner of little normality. This aspect becomes even stronger
concerning Mein Kampf, where Bavaria to the best of it's ability obstructs
the distribution of the work to students of politics among the broad
public of ordinary citizens. Parallel to this,
Bavaria's action did not hit one other edition in 1992, the same year
as Haegglund's edition, made for internal ideological edification in
the - so far still marginal - neo-Nazi movement. This gives the
Bavarian action in Sweden an obvious character of political manipulation.
Why do they do this? Why do they take action against the publishing
of Mein Kampf for a perfectly above-board study of history? (By critics
of Nazi Germany - Ed)
Through this case I have come to the conclusion that they do it because
there is too much in Mein Kampf that is much too revealing for the current
European project. One must not forget that the plans of the Third Reich
for the New Europe - Neuropa - were well under way, and were in fact
postponed by Hitler for the regrettable reason that he had still not
won the war.
Obviously, Mein Kampf and Hitler's Second Book which was never published
in his life-time, and a lot of other writings by other Nazi leaders,
are of great interest for judging the background of today's European
politics. Several of these writings and European plans clearly foreshadow
the European Union of today and tomorrow.
Three years after the confiscation in this case of Haegglund's edition,
one can discern the desired effect of the Bavarian action: to withhold
the main ideological document of the most ominous period of German contemporary
history from critical scrutiny by the public.
This creates a "Fahrenheit 451" atmosphere in Sweden. People
still disagree strongly with the confiscation. But there is no longer
any public debate about it.
So it was most encouraging to read a short but lively statement in
January 1998 in the Swedish press, written by Professor Johannes Andenaes.
He is recently retired member of the Supreme Court of Norway, on which
he served from 1946. He is also the well-known prominent leader of the
exemplary judicial settlement with the Norwegian national traitors and
Nazi collaborators - the "quislings" - after the German occupation.
Professor Andenaes writes that he would not accept that a confiscation
is used to obscure an important part of contemporary history and he
believes that the result of the trial in the Supreme Court of Sweden
will be met by interest also outside Sweden.
I hope you will recognise the importance of his words. Indeed, whatever
the Supreme Court's judgement will be, it will go down in history.
In Germany and France and elsewhere it is claimed that the banning
of Mein Kampf and of other extreme right-wing publications - and of
political views, and of ever so false statements concerning modern history,
and of political parties - that all these measures by the state, mostly
originating from the EU, are parts of a valiant anti-racist struggle.
That is hard to believe.
Because at the same time the strongly anti-national direction of the
European project creates what the EU claims to be fighting against.
In the situation that is opening up in Europe today, where extreme right-wing
political parties have established themselves at an already high level
in general elections, it is very important not to leave this field open.
The claims by the EU institutions that they allegedly are fighting against
racism and for human rights deserve attention, but little credit.
Defence of national political independence, the development of a national
consciousness and culture that includes all immigrants, the defence
of freedom of speech and of the press, including all kinds of political
views, and a free and open debate. These are important tasks - particularly
important for two political forces, considering the composition of their
electorate: Conservatism and the Labour movement. If these forces do
not take these matters seriously, the quasi-fascist political forces
will take over for their own purposes, as they are now doing in other
countries.
End
RESULTS OF SUCCESS IN THE SUPREME COURT OF SWEDEN;
THE SWEDISH COPYRIGHT TO MEIN KAMPF IS NOT CONTROLLED BY BAVARIA
I am most pleased to be able to report that the criminal charges against
book publisher Kalle Haegglund, Stockholm, for publishing Adolf Hitler's
book Mein Kampf came to a successful end on 21st December 1998 as the
Supreme Court of Sweden ruled that Bavaria has no copyright or publishing
rights to Mein Kampf in Sweden. According to the Supreme Court, Mr Haegglund
by publishing Mein Kampf infringed on the presumed copyright of an unidentified
'someone else' other than Bavaria, it was expressly clear that Germany
was legally completely 'knocked out' and cannot make it's extremely
peculiar claim in Sweden any more. Practically all other countries can
draw on this legal case and easily reject German legal claims against
the publishing of Mein Kampf whenever Germany makes attempts to that
effect, abroad.
As a result of this judgement Haegglund will now be republishing their
commentated edition of Mein Kampf which the previous court judgement
had stopped.
Erik Goethe
January 1999
(The only fly in the ointment of this affair is the recent take-over
by the German firm Bertelsmann of the prime publisher of Mein Kampf,
the British firm Hutchinson (imprint Pimlico). This effectively gives
German control of the publication of Mein Kampf in the whole Anglo Saxon
world - a dangerous and all too typical step by the German corporatist
class and its political masters. A similar process of German take-over
of significant media operations is a source of concern in Eastern Europe
in general and Poland in particular. - Ed)